British Centre for Literary Translation is Britain’s foremost centre for the development, promotion and support of literary translation. The Centre works to form new literary translators and readers through an international programme of events, and through education, information and creative intellectual stimulation regionally, nationally and internationally.
Vondel Prize for translation from the Dutch or Flemish. Winner Paul Vincent for his translation of My Little War by Louis Paul Boon (published by Dalkey Archive Press). Reading by Paul Vincent.
The Translation Prizes are administered by the Society of Authors. Visit http://www.societyofauthors.org/ for more information. Awards presented by Sir Peter Stothard of the Times Literary Supplement.
Premio Valle Inclan for translation from the Spanish. Winner Frank Wynne for his translation of Kamchatka by Marcelo Figueras (published by Atlantic). Reading by Frank Wynne.
The Translation Prizes are administered by the Society of Authors. Visit http://www.societyofauthors.org/ for more information. Awards presented by Sir Peter Stothard of the Times Literary Supplement.
Scott-Moncrieff Prize for translation from French. Winner Adriana Hunter for her translation of Beside the Sea by Veronique Olmi Peirene. Reading by Adriana Hunter.
The Translation Prizes are administered by the Society of Authors. Visit http://www.societyofauthors.org/ for more information. Awards presented by Sir Peter Stothard of the Times Literary Supplement.
Schlegel-Tieck Prize for translation from German. Winner Damion Searls for his translation of Comedy in a Minor Key by Hans Keilson (published by Hesperus). Reading by Paula Johnson, Awards Secretary, Society of Authors.
The Translation Prizes are administered by the Society of Authors. Visit http://www.societyofauthors.org/ for more information. Awards presented by Sir Peter Stothard of the Times Literary Supplement.
Saif Ghobash-Banipal Prize for translation from the Arabic. The 2011 prize was won by Khaled Mattawa for his translation of Selected Poems by Adonis (published by Yale University Press). Reading by Khaled Mattawa.
The Translation Prizes are administered by the Society of Authors. Visit http://www.societyofauthors.org/ for more information. Awards presented by Sir Peter Stothard of the Times Literary Supplement.
Making the Crossing: the Poet as Translator. British Centre for Literary Translation annual Sebald Lecture given by poet Sean O'Brien. Visit www.bclt.org.uk for more information and to download a free mp3 of the lecture. The event was filmed at King's Place, London, in January 2012 and is introduced by Dr Valerie Henitiuk, Director of British Centre for Literary Translation.
British Centre for Literary Translation interview with translator Shaun Whiteside. Filmed at the BCLT summer school 2011 at University of East Anglia, Norwich. Film by Will Whittam.
British Centre for Literary Translation interview with Sabrina Janesch. Filmed at BCLT summer school 2011. Sabrina Janesch is a freelance writer and translator. Film by Will Whittam.
British Centre for Literary Translation interview with translator Paul Starkey. Interview filmed at BCLT summer school 2011 at UEA Norwich. Paul Starkey has translated a number of Arabic novels into English and is presently Head of the Arabic Department at the University of Durham and Co-Director of the Centre for the Advanced Study of the Arab World.
The British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia holds a summer school every year with workshops run under the guidance of an experienced literary translator. This film is an overview of the 2011 summer school.
Arts Council England is not responsible for the social media content on this organisation's page